طلا در تفسير روشن

طلا در تفسير روشن
اين مقدار زيادى كه در مقام خريد بقره لازم بود پرداخت شود، بسيار سخت و از حدود امكانات آنان بيرون بود، و بطوريكه ...

تفسير روشن    ج‏1    359    تفسير: .....  ص : 356

و ثانيا- اين مقدار زيادى كه در مقام خريد بقره لازم بود پرداخت شود، بسيار سخت و از حدود امكانات آنان بيرون بود، و بطوريكه نوشته‏اند: قرار داد با خريداران بقره آن شد كه پوست آنرا از طلا پر كرده و پرداخت كنند.

تفسير روشن    ج‏3    251    تفسير: .....  ص : 250

قرض: بمعنى جدا كردن و قطع نمودن مقدار معيّنى است از چيزى، خواه آنچيز مال باشد يا لباس يا طلا يا شعر يا غير اينها.

تفسير روشن    ج‏3    273    تفسير: .....  ص : 272

در رساله بعبرانيان باب 9/ 4 مى‏گويد: در آن خيمه قدس بود مجمره‏اى زرّين و تابوت شهادت كه همه اطرافش بطلا آراسته بود، و در آن بود حقّه طلا كه پر از منّ بود و عصاى هارون كه شكوفه آورده بود و دو لوح عهد، و بر زبر آن كرّوبيان جلال كه بر تخت رحمت سايه گستر مى‏بودند ... تا آخر.

تفسير روشن    ج‏4    99    لغات: .....  ص : 99

الْمُقَنْطَرَةِ مِنَ الذَّهَبِ: كيل شده- از طلا.

تفسير روشن    ج‏4    100    ترجمه: .....  ص : 100

زينت شده است براى مردم محبّت شهوات و آرزوها از علاقه بزنها و فرزندان وكيلهاى كيل شده از طلا و نقره و اسبهاى علامت گذاشته شده و مشخّص و چهارپايان و محصول از كشت و زرع، و اين برخوردارى از زندگى دنيوى است، و خداوند در رابطه او است برگشت نيكو- 14

تفسير روشن    ج‏4    102    تفسير: .....  ص : 100

سوم- ذهب: بمعنى طلا از لغت عبرى (زاهاب) گرفته شده است، و با لغت عربى كه بمعنى رفتن و پشت كردن از نقطه معيّنى است، تناسب دارد زيرا طلا هم در دست كسى باقى نمانده و متحوّل مى‏شود.

تفسير روشن    ج‏4    103    تفسير: .....  ص : 100

و در زمانهاى گذشته از اسب براى جهاد و جنگ و مسافرت و خودآرايى و تبختر و حمل استفاده مى‏كردند، و از اين لحاظ پس از طلا و نقره بهترين متاع براى استفاده و معامله حساب مى‏شد.

تفسير روشن    ج‏4    281    تفسير: .....  ص : 279

و دينار: در دوره أوّل اسلام از پولهاى رائج بوده، و آن معادل 18 نخود كه مثقال شرعى است، و سه ربع مثقال صيرفى، مى‏باشد و آنرا از طلا مى‏ساختند، چنانكه درهم از نقره درست مى‏شد. و دينار كمترين نقدينه قابل اعتناء در ميان مردم بود.

تفسير روشن    ج‏4    322    لغات: .....  ص : 322

ذَهَباً وَ لَوِ افْتَدى‏ بِهِ: از طلا- اگر چه- فديه دهد- آنرا.

تفسير روشن    ج‏4    323    ترجمه: .....  ص : 323

بتحقيق آنها كه كافر شدند و مردند در حاليكه كافران بودند: پس هرگز پذيرفته نمى‏شود از يكى از آنها به پرى زمين از طلا اگر چه فديه دهد آنرا، و آنها براى آنان شكنجه دردناك باشد، و نيست براى آنها از يارى دهندگان- 91

تفسير روشن    ج‏4    325    تفسير: .....  ص : 323

منظور اينكه: كسى كه بى‏اعتنايى بحقّ كرده و آنرا ردّ نموده، و با همين حالت ادامه زندگى داد تا آخر عمر خود، و هيچگونه تنبّه و برگشتى از اين محروميّت پيدا نكرد: قهرا با درگذشت از اينمنزل، هرگز اينجهان و آنچه در آنست اگر چه پر از طلا و جواهر باشد، هيچگونه ارزشى در مقابل جهان روحانى نخواهد داشت.

تفسير روشن    ج‏5    52    توضيح: .....  ص : 51

3- هبل: در اصنام ابن كلبى گويد: بزرگترين صنم بود در جوف كعبه، ساخته شده از عقيق سرخ بصورت آدمى، و چون بدست قريش رسيد: و يكدست او شكسته بود، و آنرا از طلا درست كردند.

تفسير روشن    ج‏8    51    روايت: .....  ص : 51

كافى (باب فضل اليقين ح 6) صفوان گفت از امام ششم (ع) پرسيدم كه تفسير آيه- أَمَّا الْجِدارُ فَكانَ لِغُلامَيْنِ يَتِيمَيْنِ فِي الْمَدِينَةِ وَ كانَ تَحْتَهُ كَنْزٌ لَهُما- 18/ 82- پس فرمود: آگاه باش كه آن كنز از طلا و نقره نبود، و آن چهار جمله بود كه: پروردگار معبودى نباشد مگر من، و كسيكه يقين داشته باشد بمرگ هرگز دندان او بخنده ظاهر نشود، و اگر كسى بحساب و بازرسى أعمال يقين كند هرگز قلب او شاد نخواهد شد، و كسيكه بتقدير إلهى عقيده و يقين داشته باشد از غير خداوند متعال وحشت و ترس نمى‏كند.

تفسير روشن    ج‏9    151    تفسير: .....  ص : 150

حلّى: جمع حلى مانند فلس و فلوس، عبارتست از هر زينت ظاهرى كه با او چيزى آرايش داده مى‏شود، از طلاجات و اسباب آرايش، و در ايّام گذشته اكثر وسائل زينت از طلا و نقره بوده است. و كلمه زينت در اكثر موارد در زينتهاى ذاتى استعمال مى‏شود نه عرضى.

تفسير روشن    ج‏9    151    تفسير: .....  ص : 150

و چون ساختن محتاج است به ذوب و مايع كردن و مطابق نقشه از نو ساختن و از أجناس مختلف فلزّى آميختن، چنانكه در صنعت زرگرى متداول است: از اين لحاظ فلزّات مطلوب در دست بنى اسرائيل طلا و نقره بود كه مورد استفاده قرار گرفته، و در صنعت مجسّمه‏سازى عجل بكار رفت.

تفسير روشن    ج‏9    169    روايت: .....  ص : 169

در تفسير عيّاشى از امام پنجم عليه السّلام كه فرمود: چون حضرت موسى عليه السّلام مناجات با خدا داشت، وحى شد كه: من قوم تو را بفتنه و اضطراب مبتلا كردم! عرض كرد: بوسيله چه عاملى؟ فرمود: بوسيله سامرى كه از زينتها و زيور آنها گوساله‏اى براى آنها ساخت. گفت: از زيور و طلا و نقره مى‏توان گوساله و مجسّمه ديگرى ساخت، و چگونه بود فتنه آنها؟ فرمود: گوساله‏اى ساخت كه آواز داشت.

تفسير روشن    ج‏10    105    لغات: .....  ص : 105

وَ الَّذِينَ يَكْنِزُونَ الذَّهَبَ: و آنانكه- جمع مى‏كنند- طلا.

تفسير روشن    ج‏10    106    ترجمه .....  ص : 106

أى آنانكه ايمان آورده‏اند. بتحقيق بسيارى از علماء و زهّاد هر آينه مى‏خورند أموال مردم را بباطل و منصرف مى‏كنند از راه خداوند، و آنانكه جمع مى‏كنند طلا و نقره را و مصرف نمى‏كنند آنها را در راه خدا، پس مژده بده آنانرا بعذاب دردناك- 34

تفسير روشن    ج‏10    110    تفسير: .....  ص : 106

مانند كنزيكه موجب مضيقه و ابتلاء افراد باشد، چون أنبار كردن ارزاق عموم مردم كه موجب عسرت باشد، و كنز طلا و نقره و أجناس ديگر كه سبب بالا رفتن قيمت و محروميّت ضعفاء باشد، و يكى از علل زكوة اينست كه: أجناس مورد احتياج مردم و ارزاق عمومى، بدست افراد سود طلب جمع و نگهدارى نشود.

تفسير روشن    ج‏10    111    تفسير: .....  ص : 106

و در اين مورد شخص جمع كننده طلا و نقره از هر جهت بآنها تكيه و توجّه و علاقه پيدا كرده، و شخصيّت خود را بآنها معرّفى نموده، و قدرت و قوّت خود را بوسيله آنها و با آنها مى‏داند.

تفسير روشن    ج‏10    113    توضيح: .....  ص : 112

اين سه موضوع در زندگى مادّى و معنوى انسان، از هزاران مال و ملك و طلا و نقره و اندوخته‏هاى ديگر، مفيدتر خواهد بود.

تفسير روشن    ج‏11    88    تفسير: .....  ص : 87

و گاهى عنوان مالكيّت و زينت بودن در بعضى از موارد جمع مى‏شود، مانند زينتهاى طلا و نقره و جواهرات ديگر، ولى منظور در هر كدام قيد مال و زينت داشتن است، يعنى- آتيت ما يلاحظ و يستفاد منه التزيّن، و ما يستفاد منه الماليّة. و زينت در زندگى دنيوى: مقدّم شده است: زيرا عنوان و تشخّص ظاهرى در ميان مردم با زينت باشد، چون آرايش و جالب بودن از لحاظ پوشاك، و يا آلات زينت، و يا خصوصيات مسكن، و يا قيود و تشريفات مطعم، و غير اينها.

تفسير روشن    ج‏11    367    تفسير: .....  ص : 366

و دراهم: جمع درهم است، و درهم اطلاق مى‏شود به نقوديكه از فضّه (نقره) باشد، و قيمت آن مثل خود نقره فرق مى‏كند، چنانكه دينار (كه از طلا است) باختلاف زمان و مكان و سائر أجناس متفاوت و كم و زياد مى‏شود.

تفسير روشن    ج‏13    73    روايت: .....  ص : 73

ارشاد ديلمى (باب 52) فرمود رسول اكرم (ص) پنج كلام است در توراة و سزاوار است كه بآب طلا نوشته بشود: اوّل- سنگ غصبى در ساختمان، وسيله ايست براى خرابى آن. دوّم- و كسيكه با ظلم كردن غالب باشد او مغلوب خواهد شد. سوّم- ظفر پيدا نمى‏كند كسى كه توأم با معصيت ظفر پيدا كند. چهارم- كمترين حقّ خداوند متعال اينستكه بوسيله نعمتهاى او را معصيت نشود.

تفسير روشن    ج‏13    263    [سوره الكهف(18): آيات 31 تا 40] .....  ص : 262

لباسهايى از ديباج و زينتهايى چون أساور از طلا و جواهرات از جهت لطافت و جالب بودن و كمال در پوشاك و زينت داشتن باشد، و روحانيّت و معنويّت در آنها غلبه دارد.

تفسير روشن    ج‏14    36    ترجمه .....  ص : 35

و آنانكه ايمان آورده و أعمال صالح بجا آرند داخل ميكند خداوند آنها را به باغهاييكه جارى ميشود از زير درختها نهرها، و زينت ميشوند با دست بندهايى از طلا و لؤلؤ، و لباس آنها در آنجا از حرير باشد- 23

تفسير روشن    ج‏14    36    نتيجه: .....  ص : 36

به باغهاييكه: در مقابل محيط زندگى افراد كافر باشد، كه افراد مؤمن و وابسته بخداوند متعال كه با مقام قدس الوهيّت ارتباط دارند، در باغهاى سبز و خرّم باشند كه از زير درختها، آب جارى گردد، و لباس آنها از حرير باشد كه لطيفترين پارچه‏ها است، و دست بندهايى از طلا و لؤلؤ بدست مى‏كنند كه بعنوان زينت باشد.

تفسير روشن    ج‏15    90    ترجمه .....  ص : 90

اين فضل إلهى بهشتهاى هميشگى است كه وارد ميشوند بآن، و زينت ميشوند در آنجا با بازوبندهائى از طلا و با لؤلؤ، و لباس آنها از حرير خواهد بود- 33

تفسير روشن    ج‏15    234    لغات .....  ص : 234

زخرف: زينت، طلا.

تفسير روشن    ج‏15    234    ترجمه .....  ص : 234

و زينت و طلا باشد، و همه اينها نباشد مگر زينت در زندگى دنيوى مادّى، و زندگى اخروى در پيشگاه خداوند مخصوص باشد براى پرهيزكاران- 35

تفسير روشن    ج‏15    237    ترجمه .....  ص : 237

پس چرا افكنده نشد براى او دستبندهايى از طلا، و يا چرا نيامد با او ملائكه‏اى كه مختلط باشند- 53

تفسير روشن    ج‏15    240    ترجمه .....  ص : 240

طواف داده ميشود بآنها به كاسه‏هايى از طلا و با ظرفهاى كوچكتر، و در آنجا هر چيزيست كه چشمها از آن لذّت برده و نفسها خواستارند، و شما در آنجا هميشگى هستيد- 71

 

منبع خبر: aligold
  ۶ خرداد ۱۳۸۸ ساعت ۷:۱۰:۵۶ قبل از ظهر
شما اولین نفری باشید که نظر میدهد

 همین حالا نظر خود را ثبت کنید:

نتایج یافت شده: 0 مورد